I wasn't pregnant when I was abducted but I was when I got back.
Quando sono stata rapita non ero incinta, ma al mio ritorno lo ero.
I was abducted into the Prussian Army.
Due anni fa sono stato costretto ad arruolarmi nell'esercito prussiano.
When I was abducted, a chip was put in my neck, when I happened upon a MUFON group filled with women who'd had the same experience.
Mi è stato impiantato un chip nel collo e in un centro MUFON ho conosciuto molte donne con esperienze simili alla mia. e in un centro MUFON ho conosciuto molte donne con esperienze simili alla mia.
She was born after I was abducted.
No. E' nata dopo che sono stato rapito.
I wasn't pregnant when i was abducted, but i was when i got back.
Non ero incinta quando sono stata rapita, ma io ero quando sono tornata.
I wasn't pregnant when I was abducted, but I was when I got back.
Non ero incinta quando fui rapita ma lo ero quando sono tornata.
They died in a car accident shortly before I was abducted.
Sono morti in un incidente stradale poco prima che mi rapissero.
You think i was abducted by aliens.
Pensi che sia stato rapito dagli alieni.
The computer said I was abducted.
Il computer ha detto che sono stato sequestrato.
You know the real reason why I was abducted, don't you?
Sai il vero motivo per il quale sono stata rapita, vero?
I was abducted, tortured, I had two wires shoved up my nose that were connected to a machine I'd never seen before.
Sono stato rapito... torturato... Mi hanno ficcato su per il naso due fili elettrici collegati ad un macchinario che non avevo mai visto.
It's like i told him i was abducted by aliens.
E' stato come se gli avessi detto che ero stata rapita dagli alieni.
Since I was abducted from my place I often tried to communicate with you.
"Da quando mi portarono via da casa, per la finestra, "ho spesso cercato di comunicare con voi.
I was abducted by the man who was just here.
Sono stato rapito. L'uomo era qui poco fa.
I'm here because I was abducted by Scottie Hargrave.
Sono qui perché sono stato rapito da Scottie Hargrave.
Whoa. I was abducted at gunpoint.
Sono stato rapito... da un uomo armato.
Well, you'll be happy to know that for my sins, I was abducted by a maniac at gunpoint and nearly killed, but at least I didn't get Beckett fired.
Sarete felici di sapere che per i miei peccati... sono stato rapito e quasi ucciso da un pazzo armato, ma...
I was abducted, flown 4, 500 miles to be put into this box!
Sono stato sequestrato... ho volato per 7000 chilometri e sono stato sbattuto qui dentro.
I was in Rome... working for KGB when I was abducted with force by Americans, agents of Central Intelligence Agency.
Mi trovavo a Roma... A lavorare per conto del KGB... Quando sono stato catturato...
I was abducted by agents of Central Intelligence Agency.
Perche' sono stato rapito da agenti della Central Intelligence Agency.
I will tell them that I was abducted off the street, and I will identify my attackers.
Diro' che sono stata rapita dalla strada, e identifichero' i miei aggressori.
I've been celebrating the day I was abducted.
Ho festeggiato il giorno del mio rapimento.
Max, I was abducted when I was three.
Max, sono stata rapita quando avevo tre anni.
Taylor, the only thing fascinating about me is that I was abducted.
Taylor, l'unica cosa interessante di me e' che sono stata rapita.
Wow, don't think anybody at my high school would notice if I was abducted.
Bene. Fantastico. Penso che nessuno nella mia scuola si sarebbe accorto se mi avessero rapito.
You guys would, you know, notice if I was abducted, right?
Gente, voi, come dire... notereste se venissi rapito, vero?
I thought I was abducted by aliens for a long time, years, years and years and years.
Per molto, molto, molto tempo ho creduto di essere stato rapito dagli alieni.
I was abducted by Dahlia, spent years under her control, and yet he acts as if I am the enemy
Io sono stata rapita da Dahlia, ho trascorso anni controllata da lei, eppure lui si comporta come se fossi io il nemico.
You're glad that I was abducted?
Sei contento... - che mi abbiano rapita?
Not long ago, I was abducted.
Non molto tempo fa sono stata rapita.
Shortly after sensing these threats, I was abducted from my home by unknown assailants and returned without a clear understanding why.
Poco dopo essermi accorta di tutto questo, sono stata rapita in casa mia da aggressori ignoti, che mi hanno poi liberata senza un apparente motivo.
I am 80% sure that I was abducted by honest-to-goodness extraterrestrials last night.
Sono quasi sicuro di esser stato rapito da veri e propri extraterrestri, ieri sera.
I was abducted... and you were banging Patchouli.
Io sono stato rapito... e tu ti sbattevi "Patchouli".
I told them that, um, I was taken by military overseas and I was abducted and put in a van, then fly over to some places that I never knew where it was.
Dissi loro che... ero stato preso dai militari, oltreoceano. Che fui rapito e messo in un furgone e che volammo verso qualche posto, che non ho mai saputo quale fosse.
I was abducted, I was tied up by a man who knows me better than I know myself.
Sono stata rapita, legata e picchiata da uno che mi conosce meglio di quanto io conosca me stessa.
2.0126760005951s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?